Los verbos darāru en acadio y sus significados
DOI:
https://doi.org/10.35305/cl.vi24.174Palabras clave:
Acadio, Verbo, Lexicografía, Semántica, EtimologíaResumen
Este estudio propone que el verbo conocido hasta ahora como darāru/nadarruru «moverse libremente» debe dividirse en dos verbos distintos: un verbo en tema G, darāru, con el significado de «caer, bajar», y un verbo en tema N, nadruru, con el significado de «volver». Con este fin, se presentan y analizan en detalle todos los testimonios conocidos hasta la fecha. Asimismo, se reafirma que el verbo homónimo darāru, con el significado de «intercalar», no está relacionado etimológicamente con la raíz aquí estudiada.
Descargas
Citas
Annus, Amar (2001) The Standard Babylonian Epic of Anzu. Helsinki: Neo-Assyrian Text Corpus Project.
Attinger, Pascal (2023) Glossaire sumérien-français principalement des textes littéraires paléobabyloniens. Deuxième édition. Wiesbaden: Harrassowitz.
Beeston, Alfred et. al. (1982) Sabaic Dictionary (English-French-Arabic). Louvain-la-Neuve: Peeters – Beyrouth: Librairie du Liban.
Bezold, Carl (1926) Babylonisch-Assyrisches Glossar. Heidelberg: Winter.
Charpin, Dominique (1987) “Les décrets royaux à l’époque paléo-babylonienne, à propos d’un ouvrage récent”, AfO 34: 36-44.
Charpin, Dominique (1990) “dirru(m) «(mois) bis»”, NABU 1990/64: 49.
Cohen, David (1993) Dictionnaire des racines sémitiques ou attestées dans les langues sémitiques. Fascicule 4. Leuven: Peeters.
Dalley, Stephanie (1989) Myths from Mesopotamia. Creation, the Flood, Gilgamesh, and Others. Oxford: Oxford University press.
Del Olmo Lete, Gregorio and Sanmartín, Joaquín (2015) A Dictionary of the Ugaritic Language in the Alphabetic Tradition. Third revised edition. Leiden and Boston: Brill. DOI: https://doi.org/10.1163/9789004288652
De Zorzi, Nicla (2014) La serie teratomantica šumma izbu. Testo, tradizione, orizzonti culturali. Padova: S.A.R.G.O.N.
Delitzsch, Friedrich (1896) Assyrisches Handwörterbuch. Leipzig: J.C. Hinrichs’sche Buchhandlung – Baltimore: The John Hopkins Press – London: Luzac and Co.
Dietrich, Manfried and Loretz, Oswald (2004) “Alalaḫ-Texte der Schicht VII (I). Historische und juristische Dokumente”, UF 36: 43-150.
Dietrich, Manfried and Loretz, Oswald (2005) “Alalaḫ-Texte der Schicht VII (II). Schuldtexte, Vermerke und Sonstiges”, UF 37: 241-314.
Drower, Ethel S. and Macuch, Rudolf (1963) A Mandaic Dictionary. Oxford: Clarendon press.
Ermidoro, Stefania (2017) Quando gli dei erano uomini. Atrahasis e la storia babilonese del genere umano. Flero: Paideia.
Farber, Walter (2014) Lamaštu. An edition of the Canonical Series of Lamaštu Incantations and Rituals and Related texts from the Second and First Millennia B.C. Winona Lake: Eisenbrauns. DOI: https://doi.org/10.1515/9781575068824
Foster, Benjamin R. (2005) Before the Muses. An Anthology of Akkadian Literature. Bethesda: CDL Press.
George, Andrew R. (2016) Mesopotamian Incantations and Related Texts in the Schøyen Collection. Bethesda: Maryland.
Golinets, Viktor (2018) Das amurritische Onomastikon der altbabylonische Zeit. Band 2. Verbalmorphologie des Amurritischen und Glossar der Verbalwurzeln. Münster: Ugarit-Verlag.
Hallo, William W. and Moran, William L. (1979) “The First Tablet of the SB Recension of the Anzu-myth”, JCS 31: 65-115. DOI: https://doi.org/10.2307/1360022
Hecker, Karl (1994) “Das Anzu-Epos”, in Hecker, K. et al., Texte aus der Umwelt des Alten Testaments III. Weisheitstexte, Mythen und Epen. Gütersloh: Gütersloher Verlagshaus, pp. 745-759.
Hoftijzer, Jacob and Karel Jongeling (1995) Dictionary of the North-West Semitic Inscriptions. Leiden – New York – Köln: Brill. DOI: https://doi.org/10.1163/9789004294240_002
Hrůša, Ivan and Frauke Weiershäuser (2023) Lexikalische Texte III. Zeichenlisten. Teil 1: Einleitung, Katalog, Textbearbeitungen, Verzeichnisse. Wiesbaden: Harrassowitz.
Johnstone, Thomas M. (1977) Ḥarsūsi lexicon and English-Ḥarsūsi Word-list. London: Oxford University press.
Johnstone, Thomas M. (1981) Jibbāli Lexicon. Oxford: Oxford University press.
Johnstone, Thomas M. (1987) Mehri Lexicon and English-Mehri word list. London: School of Oriental and African Studies.
Kane, Thomas L. (1990) Amharic-English Dictionary. Wiesbaden: Harrassowitz.
Kane, Thomas L. (2000) Tigrinya-English Dictionary. Springfield: Dunwoody Press.
Kogan, Leonid E. and Nurullin, Rim M. (2021) “Староаккадское любовное заклинание MAD 5, 8”, VDI 81: 797-829.
Köhler, Ludwig and Walter Baumgartner (2001) The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. Leiden: Brill.
Kouwenberg, Norbert J.C. (2010) The Akkadian Verb and its Semitic Background. Winona Lake: Eisenbrauns. DOI: https://doi.org/10.1515/9781575066240
Lambert, Wilfred G. and Alan R. Millard (1969) Atra-ḫasīs. The Babylonian Story of the Flood. Oxford: Clarendon press.
Lane, Edward W. (1968) An Arabic-English lexicon. Beirut: Librairie du Liban.
Leslau, Wolf (1938) Lexique Soqotri (Sudarabique Moderne). Paris: Librairie C. Klincksieck.
Lewy, Julius (1958) “The biblical Institution of derôr in the Light of Akkadian Documents”, Eretz-Israel 5: 21*-31*.
Littmann, Enno and Maria Höfner (1962) Wörterbuch der Tigrē-Sprache. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag.
Margalit, Baruch (1990) “A Note on the Semitic Root drr”, NABU 1990/116: 91. DOI: https://doi.org/10.1007/978-1-4613-9006-0_8
Mayer, Werner R. (2007) “Das akkadische Präsens zum Ausdruck der Nachzeitigkeit in der Vergangenheit”, OrNS 76: 117-144.
Meissner, Bruno (1931) Beiträge zum assyrischen Wörterbuch I. Chicago: University of Chicago press. DOI: https://doi.org/10.1086/370306
Muss-Arnolt, William (1905) Assyrisch-Englisch-Deutsches Handwörterbuch. Band I: A–MUQQU. Berlin: Reuther and Reichard – London: Williams and Norgate – New York: Lemcke and Büchner.
Ricks, Stephen D. (1989) Lexicon of Inscriptional Qatabanian. Roma: Pontificio istituto biblico.
Sokoloff, Michael (1990) A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic of the Byzantine Period. Ramat-Gan: Bar Ilan University press.
Sokoloff, Michael (2002) A Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic of the Talmudic and Geonic periods. Ramat-Gan: Bar Ilan University press – Baltimore and London: John Hopkins University press. DOI: https://doi.org/10.56021/9780801872334
Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon. Winona Lake: Eisenbrauns – Piscataway: Gorgias Press.
Sokoloff, Michael (2014) A Dictionary of Christian Palestinian Aramaic. Leuven – Paris – Walpole: Peeters.
Streck, Michael P. (1995) “ittašab ibakki «weinend setzte er sich»: iparras für die Vergangenheit in der akkadischen Epik”, OrNS 64: 33-91.
Tal, Abraham (2000) A Dictionary of Samaritan Aramaic. Leiden – Boston – Köln: Brill. DOI: https://doi.org/10.1163/9789004294158
Van Soldt, Wilfred H. (1994) Letters in the British Museum. Part 2. Leiden: Brill. DOI: https://doi.org/10.1163/9789004672246_005
Von Soden, Wolfram (1994) “Der altbabylonische Atramhasis-Mythos”, in Hecker, K. et al., Texte aus der Umwelt des Alten Testaments III. Weisheitstexte, Mythen und Epen. Gütersloh: Gütersloher Verlagshaus, pp. 612-645. DOI: https://doi.org/10.14315/9783641217730-003
Von Soden, Wolfram and Wolfgang Röllig (1991) Das akkadische Syllabar. 4., durchgesehene und erweiterte Auflage. Roma: Pontificio instituto biblico.
Vogelzang, Marianna E. (1988) Bin šar dadmē. Edition and analysis of the Akkadian Anzu poem. Groningen: Styx publications.
Westbrook, Raymond (2003) “Old Babylonian Period”, in Westbrook, R. (ed.), A History of the Ancient Near Eastern Law. Volume one. Leiden and Boston: Brill, pp. 361-430. DOI: https://doi.org/10.1163/9789047402091_010
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.









Centro de Estudios sobre Diversidad Cultural